http://russkylondon.com/sites/default/files/styles/maximum/public/LL.Logo2__0.jpg?itok=VDNRkSpM
02/10/13

Русская коллекция в блоге Лондонской библиотеки

На сайте The London Library появился мультиязычный блог, рассказывающий о зарубежных коллекциях библиотеки. В том числе - обширном русском собрании.

The London Library’s enviable foreign languages collection contains books in over 50 languages, with particular riches in the French, German, Italian, Spanish and Russian collections.

The Library’s resident polyglot Retrospective Cataloguer Anna Vlasova, with assistance from Claudia Ricci, gives the first installment in her series of bi-lingual pieces focused on the foreign languages in the London Library ahead of this year’s European Day of Languages celebrated on 26 September. Anna takes a look at the Library’s fascinating RUSSIAN COLLECTION of literature, poetry and essays from the 19th/20th centuries.

С момента своего основания в 1841 году Лондонская Библиотека целенаправленно комплектует печатные издания на всех основных европейских языках. Русские коллекции Лондонской Библиотеки были основаны Робертом Харрисоном, занимавшим должность библиотекаря с 1857 по 1893 год. Харрисон провел несколько лет в России, где он работал преподавателем в семье князя Демидова и в училище Св. Aнны в Санкт-Петербурге. Преемник Харрисона, Сэр Чарльз Хегберг Райт (Sir Charles Hagberg Wright), работал библиотекарем с 1894 по 1940 год  и был особенно заинтересован русской культурой и литературой, поскольку он получил образование в России и был лично знаком Л.Н. Толстым, М. Горьким и другими писателями. Русские коллекции обязаны своим богатством  Хегбергу Райту, который комплектовал русские издания в течении почти пятидесяти лет. Коллекции русской литературы, включая коллекцию 19-го века, названную Сэром Исаей Берлином (Isaiah Berlin) ‘поистине выдающейся’ и содержащей ‘среди прочих более известных работ, редкие и занимательные книги, некоторые из которык не найти в Британской Библиотеке, да и нигде в Великобритании’, недавно были полностью каталогизированны в рамках Проекта Ретроспективной Каталогизации Лондонской Библиотеки.

Коллекции русской литературы включают в себя издания полных собраний сочинений ключевых русских писателей, а так же отдельные издания романов, стихов, пьес и очерков широкого круга авторов как на русском языке, так и в переводе. Из собраний сочинений можно особо выделить такие издания как Полное собрание сочинений Л.Н. Толстого в девяносто одном томе (Москва: Терра, 1992), Полное собрание сочинений и писем (31 том) А.П. Чехова (Москва: Наука, 1974-1983), а так же Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьми томах Тургенева (Москва: Наука, 1961-1968). Произведения выдающихся писателей 19-го века (например Н.В. Гоголя, А.С. Пушкина, М.Ю.  Лермонтова, И.С. Тургенева, А.Н. Островского, Ф.М. Достоевского, Л.Н.Толстого) доступны в изданиях как 19-го (в дореформенной орфографии), так и в изданиях 20-го веков. Богатая коллекция писателей Золотого Века русской литературы дополнена не менее замечательной коллекцией поэтов Серебряного Века. А. А. Блок, С. А. Есенин, В. Я. Брюсов, А. А. Aхматова, М. И. Цветаева, И. Северянин, Н. Гумилев – лишь некоторые из поэтов Серебрянного Века, произведения которых читатели могут найти на полках открытого доступа в Библиотеке. Важнейшие Символисты, такие как Л. Aндреев, Д. С. Мережковский, З. Н. Гиппиус, Ф. Сологуб и В. Иванов также содержатся в коллекциях русской литературы. Произведения многих поэтов Серебрянного Века доступны в оригинальных изданиях Aлконоста, Aльциона, Сирина иСкорпиона.

Поскольку Сэр Хегберг Райт был поклонником творчества Толстого, переводил его произведения на англииский язык и был другом великого русского писателя, Лондонская Библиотека содержит особо богатую коллекцию трудов Толстого, изданных в 1890-х и 1900-х годах. Фонды Библиотеки содержат так же запрещенные произведения Толстого, изданные на русском языке A. Чертковым в Крайстчерч и М. Элпидиным в Женеве, его менее известные религиозные и философские произведения, изданные на английском языке в издательстве Free Age Press в Крайстчерч, а так же критические статьи о его творчестве.

Некоторые книги из коллекциии русской литературы, подаренные Лондонской Библиотеке британскими авторами и коллекционерами, особенно примечательны, поскольку они демонстрируиут интерес британской публики к русской культуре и политике. Многие книги из коллекций русской литературы были подарены Библиотеке Сэром Хегбергом Райтом. Многочисленные книги содержат дарственные надписи авторов, переводчиков и иллюстраторов, адресованные Райту. Одна из таких надписей, от иллюстратора Ивана Билибина, находится в издании СказокПушкина 1905 года. Копия Царства Aнтихриста, подаренная Библиотеке британским путешественником и писателем Стивеном Грэемом (Stephen Graham), содержит дарственную надпись Дмитрия Мережковского датированную 1925 годом, когда Мережковский и его жена Зинаида Гиппиус прибывали в эмиграции в Париже. Сэр Исайа Берлин, чья коллекция книг после его смерти частично перешла в фонд Лондонской Библиотеки, встерчался с Борисом Пастернаком в СССР в 1940-х годах. Свидетельство об одной из их встреч – дарственная надпись Пастернака на форзаце книги его стихов: “И.М. Берлину, Счастливая книга, она будет путешествовать и попадет вместо меня в Оксфорд! Б.Пастернак, 24 XII 1945, Москва”.

В настоящий момент Лондонская Библиотека активно комплектует печатные издания на русском языке, включая современную русскую прозу и поэзию. Подробная информация о Русских коллекциях доступна на сайте Библиотеки в разделе Introduction to the Collections.

Source: The London Library

http://russkylondon.com/sites/default/files/styles/maximum/public/LL.Logo2__0.jpg?itok=VDNRkSpM